Руслан Васильев: «Зрители после работы одного из комментаторов могли подумать, что правильно говорить «тренера», а не «тренеры»

Белорусский журналист Руслан Васильев раскритиковал работу Василия Хомутовского в качестве комментатора на матче Испания – Беларусь.

«Хочется пожелать коллегам, чтобы в их эфирах перестали оболванивать отечественных зрителей, которые после репортажа из Уэльвы и работы одного из комментаторов могли подумать, что правильно говорить во множественном числе «тренера», а не «тренеры». Что во фразе о мяче, не пересекшем линию ворот — «нет гола», надо ставить ударение на второй слог, а не на первый, как по-прежнему вернее. А то ведь когда и комментируют так, как играют, — вовсе жутко», – сказал Васильев.

Популярные комментарии
Иванов Николай
+6
Какие обидки?

Васильев все правильно говорит. Спрос должен быть един для всех - с Хомутовского, Баранова или дяди Пупочкина. Его голос слышит вся страна, и она вправе слышать правильную речь.
Ответ на комментарий chernyi
Хоть убейте слушать Хомутовского я не могу. Но Васильев уже не раз критиковал комментаторов. Ну конечно, всех ведь зовут в качестве экспертов на тв, а его нет. Вот и кидает обидки
Deniser
+6
"нА пале" тоже надоело слышать! но всем побоку как-то
the Doctor
+3
В этом случае плюсану Васильеву (впервые). Да, Хомутовский не журналист/комментатор, но знание языка должно быть. Ведь очень приятно слушать Пынтикова в тандеме с Герчиковым.
Написать комментарий 12 комментариев