Все новости

«Скавыш ожил»

6 ноября 2010, 06:04

Виктор Гончаренко в раздумьях... Из стана БАТЭ в последнее время практически не поступало известий. Пресс-служба клуба на попытки связаться с тренерским штабом отвечала твердо: просили не беспокоить. И вот накануне матча с «Хабнарфьордюром» Виктор Гончаренко все-таки согласился ответить на наши вопросы. Как чувствует себя команда? Пошло ли ей на пользу расставание со Стасевичем и Алумоной? Кто из молодых футболистов их заменит?.. — Показалось, что в последнее время БАТЭ закрылся. От прессы, как минимум. Удалось команде успокоиться, обрести равновесие? — Не скажу, что мы от кого-то закрывались. Просто напоказ себя сильно не выставляли. В принципе, нас можно понять. Сейчас все свое внимание мы сосредотачиваем на еврокубковых матчах. Это большая ответственность, высокое напряжение. Пожалуй, здесь и кроется ответ на ваш вопрос. Что касается команды, она находится в хорошем состоянии — как физическом, так и психологическом. — Анатолий Капский говорил, что БАТЭ переборщил с глубиной состава. Однако вы сами прежде заявляли, что на одну позицию должны претендовать два футболиста. Почему же тогда отказались от Стасевича и Алумоны? — У нас было слишком много игроков с именами. Мы не только не могли их всех поставить в основной состав, но даже не каждому могли дать выйти на замену. Все футболисты имеют свои амбиции, и от просиживания на скамейке никто в восторг не приходит. Более того, чувствовали нервозность люди, которые играли. Они понимали, что у них нет права на ошибку, что их в любой момент могут заменить. Поэтому мы приняли решения расстаться с некоторыми ребятами, чтобы сбросить груз ответственности. — То, что Скавыш отличился в кубковом матче дублем, свидетельствует о том, что груз ответственности уже сброшен? — Да. Максим сейчас ожил, так как понимает, что будет играть в любом случае. Если не в основном составе, то выходя на замену. — Высказывалось мнение, что БАТЭ решил расстаться со Стасевичем и Алумоной из-за финансового кризиса, который отразился на команде. Мол, избавились от высокооплачиваемых игроков… — Это полная ерунда. Прежде всего, мы отказались от футболистов по спортивному принципу. — У вас прежде никогда не было опыта ротации такого большого числа классных футболистов. Все ли сделал верно тренерский штаб? — Мне кажется, что мы скорее не справились не с ротацией, а с напряженным графиком, который был у команды на весенне-летнем отрезке. В ту пору провели очень много матчей, причем не только в чемпионате. Ведь был еще финал Кубка Беларуси. А затем, когда многие клубы отдыхали, БАТЭ чуть ли не всем составом разъехался по разным сборным. Вот вам и напряжение. Ребята работали без выходных, без нормального отдыха на протяжении нескольких месяцев. Это вызвало у нас некоторые проблемы. — Многие отмечают, что БАТЭ не достает свежести. В связи с этим как оцениваете работу испанского физиолога Пастора Хосе Верчили? — Думаю, ответ все тот же — напряженный график. Хотя сейчас можно делать только промежуточные выводы. В конце сезона скажу точнее. Однако мне кажется, что наш тренер по физподготовке приносит пользу. Тем более, что в любом случае определение тренировочного процесса и основного состава висит на главном тренере. — Как-то вы отмечали, что намерены дать шанс молодым футболистам из дубля. Назовете имена тех, кто скоро может побороться за место в основе БАТЭ? — В кубковой игре с «Барановичами» дали возможность проявить себя полузащитнику Олегу Патоцкому. Плюс хорошо сейчас выглядят нападающий Андрей Орочко, защитник Илья Цывилько, полузащитники Макс Володько и Вадим Курлович. У нас довольно хороший резерв — я назвал вам молодых, перспективных ребят.

Мне кажется, что мы скорее не справились не с ротацией, а с напряженным графиком, который был у команды на весенне-летнем отрезке.