Михел Миклик: «Новую форму пока не дали, поэтому успел побывать «Коротковым» и «Степановым»

Форвард «Амура» Михел Миклик рассказал о том, с какими эмоциями выходил на лед против своего бывшего клуба – «Слована».

– По сути я играл на домашней арене, чувствовал себя тут также, как всегда. Мы только недавно прилетели в Чехию на тренировки, после которых чувствуется усталость. Так что и матч вышел так себе, да и результат тоже. Вратарь наш молодец, почти все, что летело, отбивал или ловил.

– Важна победа и в таком матче?

– Не буду обманывать, что нам все равно. Понятно, что идет подготовка к сезону, и просто товарищеский матч. Но каждая победа хороша.

- Хабаровск уже оценили?

– Сам город красивый, что успел там увидеть. Говорят, что болельщики активные. Жду первый домашний матч. Что касается долгих перелетов, для меня лично это вовсе не проблема. Со «Слованом» пережил поездки в Хабаровск, переживу и с «Амуром».

– Пару слов на русском уже скажете?

– Нет, по-русски пока не говорю. Скорее я ребят в раздевалке учу словацкому. Они меня в ответ только тем словам, которые тут вряд ли стоит произносить. А за русский язык в нашей словацкой компании Растислав Шпирко отвечает. Если что-то важное, он и за нас с Марцелом Гашчаком договорится.

- В игре сложно было понять, где какой игрок. Фамилии на спинах не соответствовали действительности.

– Видимо, слишком длинный путь, не успели привезти из Хабаровска новую форму. Те, игроки, которые были в «Амуре» в прошлом сезоне, надели свои свитеры. Остальным пришлось взять, что осталось. В прошлом матче я был Степановым, в этом — Коротковым, в принципе все равно, в чем сейчас играть, – сказал Миклик.

Источник: Sportbox.ru
Реклама 18+