Авто/мотоАмериканский футболБадминтонБейсболБильярдБобслей и санный спортБоксБорьбаВелоспортВодные виды спортаВолейболГимнастикаГольфГребляЕдиноборстваКерлингКиберспортКонный спортКонькобежный спортЛегкая атлетикаЛыжный спортНастольный теннисПарусный спортПляжный футболПокерПрочиеРегбиСовременное пятиборьеСтрельбаТриатлонТяжелая атлетикаФехтованиеФигурное катаниеФутзалХоккей на травеХоккей с мячомШахматыЭкзотическкие видыЭкстремальные виды
RU
Андрей Стась: «Хоккейный английский» понимает в команде 99 процентов игроков, так что переводчик особенно и не требуется»
27 мая 2016, 09:07
Нападающий сборной Беларуси Андрей Стась сравнил Глена Хэнлона и Дэйва Льюиса.
— Хэнлон и Льюис похожи по характеру?
— Хэнлон — сторонник позитивного подхода. Если мы проигрываем, он успокаивает команду, вносит коррективы и обнадеживает, что все будет хорошо. У Дэйва немного другая специфика. Он варьирует эмоции, может и подбодрить, и накричать. Все зависит от хода матча.
— Мне кажется, есть один минус — трудно передать эмоции не на русском языке так, чтобы их сразу все поняли.
— «Хоккейный английский» понимает в команде 99 процентов игроков, так что переводчик особенно и не требуется. Да и Андрей Мезин все доходчиво переводит. Он теперь тренер, ему надо проявлять себя на этом поприще, и, думаю, у него получается, – сказал Стась.